terça-feira, 14 de agosto de 2018

Porto Brandão

Há muito tempo que queria regressar a Porto Brandão. Todas a vezes que lá tinha ido foram antes de me iniciar no urban sketching, e o estar constantemente a ver Porto Brandão a partir da margem norte do Tejo não me deixava esquecer que queria ir lá um dia para desenhar.
Passei lá uma tarde mas, apesar do local ser pequenino, sinto que ficou ainda muito por desenhar. Isso quer dizer que na minha cabeça ficou registado que "tenho que voltar lá outro dia".





I wanted to return to Porto Brandão for a long time. All the times I wnet there were before I started urban sketching. The fact that I am constantly seeing Porto Brandão from the north bank of the Tejo river did not let me forget that I wanted to go there one day to draw.
I went and spent one afternoon there but, despite being a small place, there is still a lot more to draw. The "I have to return one day" setence is etched in my mind.

sábado, 11 de agosto de 2018

Porto de Lisboa #15


Já desenhei este cantinho com camiões, atrelados, vazio, mas desta vez encontrei lá um pequeno empilhador que me pareceu perfeito para encaixar nesta colecção do porto de Lisboa.

I have already drawn this little corner with parked trucks, trailers or even empty, but this time I found a small forklift there that seemed perfect to fit in the Lisbon harbor collection.

quinta-feira, 9 de agosto de 2018

De costas


Nem sempre nos miradouros existem pontos de interesse à nossa frente. Às vezes de costas para a paisagem também se encontram bons motivos para desenhar.

Sometimes at viewpoints you can turn your back on the landscape and find something interesting to draw.

domingo, 5 de agosto de 2018

São Manços II


Já desenhei esta paisagem tantas vezes, no entanto é sempre possível um novo olhar sobre um ângulo ligeiramente diferente, com mais ou menos nuvens no céu e os prados com vegetação verdinha ou seca.

I have drawn this landscape so many times, however, it is always possible to look at it again under a slightly different angle, with more or less clouds in the sky, green meadows or dry vegetation.

sábado, 4 de agosto de 2018

São Manços em dias mais frescos


Estes dias de 40º que se têm sentido em Lisboa fazem-me querer que voltem rapidamente as nuvens e a brisa fresca, para poder desenhar confortavelmente na rua sem me estar a derreter.

These 40º days that have been around Lisbon Lisbon make me want the clouds to return, bringing a cool breeze that will allow me to draw comfortably on the street without melting.


sexta-feira, 3 de agosto de 2018

domingo, 29 de julho de 2018

Porto - simpósio dos Urban Sketchers III

Mais alguns desenhos do Porto, num dia que terminou com o jantar dos voluntários do simpósio debaixo das arcadas em Miragaia.




Some more sketches of Porto, from a day that ended with the volunteers dinner under the arches in Miragaia.

sábado, 28 de julho de 2018

Porto - simpósio dos Urban Sketchers II

O segundo dia começou no cemitério de Agramonte onde fui acompanhar o sketchwalk, passou pelos ângulos pouco rectos das ruas de Miraguia , e terminou no drink and draw da Praça da Ribeira onde se desenhou até anoitecer.




The second day began at the Agramonte cemetery, passed by the angular facades in the streets of Miraguia, and ended with the drink and draw at Praça da Ribeira where there was sketching until nightfall.

sexta-feira, 27 de julho de 2018

Porto - Simpósio dos Urban Sketchers I

E finalmente chegou a data do simpósio internacional dos Urban Sketchers, este ano realizado no Porto. E por ser aqui tão perto não podia deixar de participar. Fi-lo como voluntário e por isso não pude desenhar sempre que me apeteceu, mas mesmo assim ainda encaixei alguns desenhos no caderno.




And the time for the international symposium of Urban Sketchers finally arrived. This year the symposium was held in Porto. Being so close to Lisbon I could not help participating. I did it as a volunteer so I could not sketch whenever I wanted, but I still managed to fit some sketches in the sketchbook.

segunda-feira, 2 de julho de 2018

Padrão iluminado


O céu estava carregado de nuvens ameaçadoras mas o sol ainda baixinho conseguia iluminar o Padrão para criar um efeito daqueles que ser desejam fotografar, mas acima de tudo desenhar.

The sky was filled with menacing clouds, but the low morning sun was still able to light the Padrão dos Descobrimentos, creating one of those moments you want to photograph and above all, to draw.

sexta-feira, 29 de junho de 2018

No campo

Para fugir da vertente urbana dos urban sketching, sabe-me bem sempre que posso virar-me para a natureza e paisagens largas. Fui ao google earth procurar um caminho e descobri este na zona de Alcochete que me pareceu ideal para um passeio e, claro, alguns desenhos.

To escape the urban side of urban sketching, it feels good to turn to nature and wide landscapes whenever I can. I searched google earth for some inspiration and found this road near Alcochete that seemed ideal for a walk and, of course, some sketching.







terça-feira, 26 de junho de 2018

Belém


Numa manhã ao passar pelo Jardim do Império deparei-me com umas barraquinhas espalhadas pelo local, julgo que devido ao festival da Máscara Ibérica. Àquela hora estava tudo sossegado, bem melhor do que a confusão que deve ter estado durante o festival.

As I passed by the Imperial Garden in the morning, I came upon some tents spread all over the place. I believe they belonged to the Iberian Mask festival. At that time of day everything was so quiet, certainly much better than the confusion during the festival.

sábado, 23 de junho de 2018

Évora - Igreja de Nossa Senhora das Mercês


Este desenho foi complicado e só saiu a 3 tempos. Primeiro caiu uma carga de água daquelas torrenciais, com direito a trovoada, que tive que esperar que passasse abrigado na porta do hotel ao lado da igreja. Depois foi um autocarro de turismo que se pôs a fazer manobras durante uns 5 minutos para tentar passar na esquina onde estava a desenhar.
Apesar da frustração crescente consegui levar o desenho até ao fim, mas infelizmente depois disso desatou a chover e não parou até eu sair de Évora, por isso mais desenhos de igrejas ficam para a próxima visita à cidade.

it was not easy finishing this drawing and it had to be done in 3 parts. First there was a thunderous rainfall that made me take cover at the hotel door beside the church, waiting for the storm to pass. I restarted drawing but then came a bus that began maneuvering for about 5 minutes right in front or me, trying to pass the corner where I was drawing.
Despite the growing frustration I managed to finish the drawing, but unfortunately after that rain came pouring down and did not stop until I left Evora, so I have to wait until my next visit to the city for more church drawings.

sexta-feira, 22 de junho de 2018

Évora - Capelinha de Nossa Senhora de ao Pé da Cruz


Os ÉvoraSketchers lançaram o desafio de desenhar todas as igrejas da cidade intramuros... e eu aceitei-o. Vou demorar cerca de 3 anos a cumpri-lo (são quase 30 no total), mas hei-de cumpri-lo.
Na minha última estadia na cidade era suposto aproveitar o domingo inteiro, mas por causa da chuva só consegui desenhar 2. Esta foi a primeira.

The ÉvoraSketchers created the challenge of drawing all the city's churches located within the old walls ... and I took it. It will take me about 3 years to fulfill it (there are almost 30 churches in all), but I will do it.
On my last stay in town I was supposed to draw churches the whole Sunday, but because of the rain I only managed to draw 2. This was the first one.

quinta-feira, 21 de junho de 2018

Évora III


Como amante de telhados, assim que cheguei ao quarto fui espreitar a vista da janela. No momento em que a vi soube que a queria desenhar e como enquadrá-la na última página do caderno que estava a usar. Ainda tinha um tempo antes da hora do jantar, por isso comecei logo a desenhar. O resto foi terminado na manhã seguinte antes da saída para o pequeno almoço.

As a roofs lover, as soon as I entered the bedroom I went straight to windoew to investigate the view.. The moment I saw it I knew that I wanted to draw it and how to frame it on the last page of the sketchbook I was using. I had a little time before dinner so I started drawing. The rest was finished the next morning before leaving for breakfast.

quarta-feira, 20 de junho de 2018

Évora II


Este é um dos meus locais favoritos em Évora (com certeza já o disse em posts anteriores). Estava com muita vontade de o desenhar novamente, por isso sentei-me um pouco no muro e rapidamente decidi qual o ângulo que queria enquadrar no caderno, sem repetir o que já fiz anteriormente.

This is one of my favorite places in Évora (surely I've said this in previous posts). I wanted to draw it again, so I sat down for a while on the low wall and quickly decided which angle I wanted to fit into the sketchbook, without repeating previous sketches.

sexta-feira, 15 de junho de 2018

Évora


A vista da varanda na Fundação Eugénio de Almeida não podia ser mais apelativa.

The view from the balcony at Eugénio de Almeida's Foundation could not be more appealing.

quarta-feira, 13 de junho de 2018

Torre de Belém


Normalmente não gosto de desenhar os monumentos assumidamente por inteiro, mas depois de muitos desenhos onde apenas juntei partes da Torre de Belém acabei por me render e apanhá-la inteira num ângulo muito pouco original, em quase perfeita simetria.

Usually I do not like to draw monuments in full, but after many drawings where only parts of the Torre de Belém could be seen, I surrendered and decided to draw it completely in a not very original angle, in almost perfect symmetry.