quarta-feira, 5 de dezembro de 2018

Évora - Igreja da Misericórdia


A fachada principal da igreja está quase toda coberta pelas árvores, por isso virei-me para o céu e desenhei o que vi.

The main facade of the church is mostly covered by trees, so I turned to the sky and drew what I saw.

terça-feira, 4 de dezembro de 2018

Évora - Capela de São Manços


Atrás do vidro ao lado da porta está uma coluna em pedra. Sempre que aqui passava com o meu Avô contava-me a história daquela coluna, mas mesmo assim não me ficou na cabeça e já não a consigo contar a ninguém.

Behind the glass next to the door is a stone column. Whenever I passed here with my grandfather He would tell me the story of that column, but it still did not stay in my head and so I can not tell it to anyone else.


quinta-feira, 15 de novembro de 2018

EN301


Achei esta estrada lindíssima. Cheia de curvas, mas no fim de cada viragem surge uma paisagem que surpreende.
Gostava de ter conseguido fazer um desenho numa zona de vegetação mais inóspita, com vistas largas para as montanhas, mas não consegui parar o carro em segurança nesse troço.

This road is just beautiful. Full of curves, but at the end of each turn there is a landscape of surprises.
I wish I had been able to draw on another point of this road, more inhospitable invegetation and wide views of the mountains, but I could not find a spot to stop the car safely.

terça-feira, 13 de novembro de 2018

B Temple


Já passava da hora habitual do almoço. Talvez por isso o hamburguer me tenha parecido especialmente saboroso.

It was already past the usual lunch hour. Maybe that's why the burguer seemed to be especially tasty.

terça-feira, 6 de novembro de 2018

Caminha XII


Em Caminha encontram-se muitas fachadas revestidas a azulejo, que dão uma cor especial às ruas. Neste caso são especialmente castanhos e amarelos, mas encontra-se também muitos verdes e azuis.

In Caminha there are many facades coated with tiles, that give a special color to the streets. In this case they I sketched some browns and yellows, but there are also many green and blue.

segunda-feira, 5 de novembro de 2018

Caminha XI


Subi à torre do relógio para ver a vista e eventualmente desenhar, mas estava tanto frio e vento lá em cima que me entretive a desenhar o mecanismo do relógio.

I went up to the clock tower to check out the view and eventually do some sketching, but it was so cold and windy up there that I chose to draw the clock mechanism inside the tower.



Não podia deixar de provar a pastelaria local, neste caso a Moka.

I could nnot stop myself from tasting the local pastry, in this case a Moka.

domingo, 4 de novembro de 2018

Caminha X


Parece que é neste largo onde é organizada a festa da cerveja de Caminha. Com certeza muita coisa se passou aqui ao longo dos tempos.

Seems that the local beer festival happens around this well. Surely many things have happened here through the ages.

sexta-feira, 26 de outubro de 2018

Caminha VIII


Podia ter investigado sobre arco que atravessa a rua, mas não o fiz. Apenas gostei dele e quis deixá-lo no meu caderno.

I could have tried to find something about the arch that crosses the street, but I chose not to. I just liked it enough to want it in my sketchbook.

quinta-feira, 25 de outubro de 2018

Caminha VII


Para se ver a Igreja Matriz por inteiro é preciso atravessar a muralha. Eu preferi desenhar as 2 juntas, sentado sossegadamente num banco de pedra no passeio junto ao rio.

In order to see the Igreja Matriz church in its entirety it is necessary to cross the wall of the city. I preferred to draw the tchurch and the wall together, sitting quietly on a stone bench close to the river.

terça-feira, 23 de outubro de 2018

Caminha VI


Este desenho foi feito quase no mesmo sitio do lavadouro do post anterior, mas virado para o lado da vila.

This drawing was done almost in the same place of the one from the previous post, only turned towards the village.

segunda-feira, 22 de outubro de 2018

Caminha V - lavadouro


Passava pouco das 8:00h da manhã quando me sentei a desenhar este lavadouro. Estava frio e o sol aparecia e desaparecia ao ritmo das nuvens que iam passando. Quando acabei o desenho estava completamente gelado.

It was just after 8:00 am when I sat down to draw this. It was cold and the sun appeared and disappeared to the rhythm of the passing clouds. When I finished the drawing was completely frozen.

domingo, 21 de outubro de 2018

Caminha IV - pequena praia


Do lado do rio Minho existe uma pequena praia, de onde se pode ver passar o ferry que faz a ligação com Espanha.

On the banks of the Minho river one can find is a small beach, from where can be seen the passing ferry coming and going from Spain.

sábado, 20 de outubro de 2018

Caminha III - pontão no rio Coura


Junto à ponte ferroviária começa um pontão prolongado ao longo da margem, que vai em direcção à foz do rio Coura até junto da ponte viária. Como qualquer pontão que se preze, tem uns barquinhos atracados a proporcionar enquadramentos bonitos para os desenhadores e fotógrafos.

Close to the railway bridge begins a long pontoon along the bank of the Coura river, that goes towards its mouth uintil it gets close to the road bridge. Like any worthy pontoon, it has some moored boats to provide beautiful sceneries for sketchers and photographers.

sexta-feira, 19 de outubro de 2018

Caminha II - ponte ferroviária


Logo a seguir à estação dos comboios, em direcção ao norte, surge a ponte ferroviária sobre o rio Coura. Encontrei um banquinho mesmo à beira rio, virado para a ponte, ideal para fazer este desenho sossegadamente sentado.

Just ahead of the train station, towards the north, there is railway bridge over the Coura river. I found a public bench right facing the bridge, ideal for sketching this quietly seated.

quinta-feira, 18 de outubro de 2018

Caminha - estação dos Comboios


O primeiro local que quis visitar em Caminha foi a estação dos Comboios. A arquitectura da estação é parecida com outras que já visitei, mas esta tem um bonito enquadramento com um túnel mais ao fundo. Tem também uns belíssimos painéis de azulejo que nem sequer equacionei desenhar, tal é o nível de detalhe que contêm.

The first place I went to visit in Caminha was the train station. The architecture of the station is similar to others I have seen, but this one has a beautiful setting with a tunnel in the background. There are also beautiful tile panels that I did not even think of drawing, such is the level of detail they have.

segunda-feira, 15 de outubro de 2018

sábado, 6 de outubro de 2018

São Cosmado - casario


A antiga loja da Sra. Aninhas (portas em baixo, na fachada rosa), onde comprava tudo o que era pastilhas elásticas, rebuçados e chocolates, e também o pão para os meus avós.

The old Mrs. Aninhas's shop ((the lower doors on the pink facade), where I used to buy the chewing gums, candy and chocolates, and also the bread for my grandparents.