sexta-feira, 19 de janeiro de 2018


Por razões desconhecidas tenho descurado o caderno pequenino, por isso este desenho surgiu 2 meses depois da página anterior. Não posso nem quero ficar tanto tempo sem usar este caderno.

For unknown reasons I have neglected my little sketchbook, so this drawing appeared 2 months after the previous page. I cannot and do not want to stay so long without using this sketchbook.

segunda-feira, 15 de janeiro de 2018

sexta-feira, 12 de janeiro de 2018

Batelão


E não me canso de desenhar estes batelões, seja por inteiro ou parcialmente, de lado, de trás ou de frente... só ainda não consegui desenhá-los de cima!!

And I never tire of drawing these barges, either completely or partially, from one side, back or front ... the only view I didn't sketch them yet is from above!!

quarta-feira, 10 de janeiro de 2018

Caminhada


O primeiro dia do ano foi uma ocasião para fazer uma caminhada na serra da Arrábida. Como ia com companhia foi mais para andar do que para desenhar, mas uma breve paragem para beber água e comer qualquer coisa foi a oportunidade perfeita também para rabiscar.

The first day of the year was an opportunity to take a walk in in the Arrábida mountain. Because I had comapny company the objective was to walk more than draw, but a brief stop to drink some water and eat a snack was the perfect opportunity to scratch the paper.

domingo, 7 de janeiro de 2018

Anoitecer


Já quase ao anoitecer aproximavam-se umas nuvens bem escuras que pareciam ir descarregar tudo o que tinham lá dentro.

Almost at dusk some very dark clouds were approaching, seemingly wishing to unload everything they had inside.

sexta-feira, 5 de janeiro de 2018

Barco


Este barco costuma estar parado sempre neste local e por vezes é difícil resistir a desenhá-lo devido ao seu enquadramento que me agrada bastante. Assim Esta é já a segunda vez que o desenho mais ou menos do mesmo local. Para a próxima tenho que variar e desenhá-lo do outro lado.

This boat is always stopped in this place. Sometimes it is difficult to resist sketching it due to the scenery where it is framed, which I like a lot. So this is already the second time I sketched it more or less from the same spot. For the next time I have to change things a bit and sketch it from the other side.

terça-feira, 2 de janeiro de 2018

Évora V


E assim terminam os desenhos do encontro de Natal em Évora, com um bocadinho do Templo Romano para não ser demasiado óbvio e desenhá-lo por inteiro.

And thus end the sketches of the Christmas gathering in Évora, with only a piece of the Roman Temple not to be too obvious and to draw it entirely.

sexta-feira, 29 de dezembro de 2017

Évora IV


Durante a tarde, depois de um passeio pela cidade e de um xiribiti de laranja e canela, parámos na zona do templo romano para dar continuidade aos desenhos.

In the afternoon, after a walk thorugh the city and drink made of an orange and cinnamon, we stopped near the Roman temple to continue with the sketching activity.

quarta-feira, 27 de dezembro de 2017

Évora III


Uma escapadinha do centro da cidade após a hora do almoço resultou neste desenho, das casas que pertenciam à antiga passagem de nível e hoje é uma passagem desnivelada (enterrada).

A breakaway from the city center after lunch ended up in this sketch, of the houses that belonged to the old railway road crossing and today it is an underground passage..

segunda-feira, 25 de dezembro de 2017

Évora II


Já não havia muito tempo até à hora marcada para a partilha dos desenhos antes do almoço, por isso nem sequer pensei em pintar o desenho, até porque também gostei dele assim. Agora basta imaginar as cores das faixas na base das fachadas, sendo que algumas eram diferentes do habitual amarelo ou azul.

There wasn't much time until the sharing of the sketchs before lunch, so I did not even think about painting this one (and I also liked it in b&W). Now just imagine the colors of the bands at the base of the facades, some of which were different from the usual yellow or blue.

sábado, 23 de dezembro de 2017

Évora I


Como não podia deixar de ser, com o Natal vem também o encontro de Natal dos Évora Sketchers. E também como não podia deixar de ser eu fiz questão de marcar presença. Desta vez o encontro foi entre as muralhas da cidade.

With Christmas also comes the Christmas sketchcrawl of the Évora Sketchers. And to keep the tradition going I had to make the trip to join them. This time the  sketchcrawl was within the city walls to my delight.

quarta-feira, 20 de dezembro de 2017

Jardim do Torel


Sentei-me no banco sem saber muito bem o que ia desenhar, mas ao ver o espectáculo de luz à minha frente fiquei com vontade de o tentar representar.

I sat on the bench not really knowing what to draw, but when I saw the spectacle of light in front of me I knew what I wanted to represent.

domingo, 17 de dezembro de 2017

Escadinhas do Duque


Desde pequeno que me lembro de ir às Escadinhas do Duque, primeiro com a minha mãe e mais tarde já sozinho, sempre à procura de livros nos alfarrabistas para tentar completar as colecções. Hoje já não estão lá todos, mas independentemente disso as escadinhas continuam a ter um encanto especial. Que o digam os turistas todos que por ali pararam enquanto eu estava a sentado num degrau a desenhar e ficaram a admirar a vista e a fotografá-la ainda mais. Houve mesmo um grupo que parou directamente à minha frente e me obrigou a fazer uma pausa no desenho à espera que se fossem embora.

I remember going do Escadinhas do Duque since I was a little boy, first with my mother and later  alone, always looking for books in the old shops trying to complete the collections. Today some of the shops disapeared, but regardless of that the stairs still have a special charm. So can say the tourists that passed while I was sketching, sitting on a step, and stopped to admire the view and take a bunch of photos. There was even a group that stopped directly in front of me and forced me to pause, waiting for them to clear the view.

quarta-feira, 13 de dezembro de 2017

Alfama - miradouro de St. Estevão


Este é definitivamente o meu miradouro favorito de Lisboa. Há outros miradouros com vistas mais largas e abrangentes, mas neste eu consigo sentir uma proximidade muito maior com a cidade e com o caos dos telhados. Para além disso é um local normalmente sossegado e com pouca afluência, por isso os sentidos estão mais disponíveis para sentir o tal contacto com a cidade.

This is definitely my favorite viewpoint of Lisbon. There are others with wider views, but in this one I can feel a much greater proximity to the city and the chaos of the roofs. In addition, it is a place that is usually quiet and with little affluence, so the senses are more available get in contact with the city.


segunda-feira, 11 de dezembro de 2017

Ruínas do Carmo


Aproveitei uma actividade dos Urban Sketchers para sacar uma folha simples da mochila e fazer este desenho, encostado a um túmulo enquanto trocava 2 dedos de conversa.

While participating on an Urban Sketchers activity I took a simple sheet out of the backpack sketched this, leaning against a tomb and chatting with the others.

sexta-feira, 8 de dezembro de 2017

Elevador de Sta. Justa II


O elevador de Sta. Justa teve direito a um segundo desenho. A manhã estava muito fria e ventosa, mas eu consegui aproveitar um cantinho na fachada do convento do Carmo que ainda estava ao sol para me abrigar e aquecer enquanto desenhava.

The Sta. Justa elevator was entitled to a second sketch. The morning was very cold and windy, but I found shelter on a small corner of the Convent of Carmo's façade where the sun was still shinning, so I could warm up while drawing.


quinta-feira, 7 de dezembro de 2017

Elevador de Sta. Justa


Encostei-me ao tapume de uma obra de frente para o elevador, e assim consegui evitar o fluxo constante de pessoas que passam pela rua. O que não consegui evitar foi que se pusessem à minha frente de braços no ar, a segurar o telemóvel ou a máquina para fotografar ou elevador um uns azulejos sobre uma porta junto a mim.

I leaned against the siding of a construction site facing the elevator, so I managed to avoid the constant flow of people passing by. What I could not help was for people to stand in front of me with arms in the air, holding a cellphone or a camera photograph the elevator or some tiles on a door next to me.

quarta-feira, 29 de novembro de 2017

Campo St. Clara


Já era final de tarde e o sol ia baixinho, do outro lado do panteão. Estava sentado na relva do jardim a esbracejar de 10 em 10 segundos para afastar as moscas que andavam por ali. Como é possível em Novembro haver tantos destes bicharocos?!

It was late afternoon and the sun was going lower on the other side of the pantheon. I was sitting on the grass waving my arms every 10 seconds to ward off the flies. How come there are still so many of these in November?!

segunda-feira, 27 de novembro de 2017

Sapato


A falta de melhor foi mesmo o sapato que foi parar à página.

For lack of a better model the shoe ended up on the page.